"

7 CH 8 #MonChezMoi

Chapitre 8

#MonChezMoi






Table des matière
s

Les objectifs du chapitre


In this chapter, you will:


  • describe where you live
  • describe a house or apartment, its rooms and furniture  
  • give people simple commands
  • talk about your
     
    daily routine in the past
  • talk about household chores, what
     you
    do or do not like to do
  • understand and give advice
  • learn and use pronominal verb at the
    passé composé
  • learn and use the impératif
  • describe and analyze cultural messages in advertisements
  • look for housing
  • discuss social issues related to low-income
  • recognize and identify expressions from Swiss French
  • represent and explain my and others’ personal definitions of “home”


At the end of the chapter, you will revisit this list to assess your learning.


On se familiarise avec le vocabulaire


Click below for useful vocabulary and activities to get you started with the chapter.


Ch 8 On se familiarise avec le vocabulaire


O
n découvre le logement


1. La maison de votre prof


Décidez si la maison du professeur Assignon
 
est normale ou bizarre.

Dans la maison du professeur,

Bizarre

Normal

Il y a sept lits.



Il y a un chat sur le balcon.



Il y a un téléphone sur le bureau.



Il y a un lave-vaisselle dans la cuisine.



Il y a une baignoire dans la salle de bains.



Il y a un micro-ondes dans la chambre.



Il y a un lit dans la salle à manger.



Il y a un canapé dans le salon.




À vous !


Créez une phrase normale qui décrit la maison du professeur Assignon :


Créez une phrase bizarre qui décrit la maison
du professeur Assignon
 
:


2. Les meubles et appareils ménagers


A. Indispensable ou pas ?

A votre avis, quels meubles sont indispensables (=absolutely necessary) pour le confort d’un étudiant à l’université?  Mettez-les en ordre d’importance de 1 (le plus important) à 15 (le moins important).


  1. un lit
  2. des chaises
  3. une table basse
  4. un frigo
  5. une table de nuit
  1. une télévision
  2. un bureau
  3. un placard
  4. un lave-vaisselle
  5. une étagère
  1. une plaque chauffante
  2. un pouf poire
  3. une table
  4. un futon
  5. un micro-ondes


B. On compare

Comparez votre liste de meubles indispensables avec la liste d’un / une
camarade
.  Est-ce que vous êtes d’accord ?  Est-ce qu’il y a des meubles indispensables que vous ne trouvez pas sur la liste ? Qui est plus minimaliste ?








3. Les pièces


A. Qu’est-ce qu’on fait où ?

Quelles pièces ou autres endroits dans la maison est-ce que vous associez logiquement aux activités suivantes ?  Discutez avec votre partenaire.


Modèle :
 ranger = le grenier


  1. faire la lessive


a. la cuisine

  1. se laver


b. la chambre

  1. manger


c. le salon

  1. regarder une série


d. la salle de bain

  1. bricoler


e. la salle à manger

  1. faire une omelette


f. la terrasse

  1. faire les devoirs


g. le garage

  1. se coucher


h. la buanderie

  1. se bronzer


i. le bureau


B.  Quels meubles dans quelle pièce ?

Dans quelles pièces se trouvent les meubles suivants ? Suivez le modèle. Utilisez le pronom d’objet direct approprié dans votre réponse.


#Grammaire #PronomsObjetDirect

Cliquez ici pour réviser les pronoms d’objet direct :

direct object pronouns


Le buffet

On
le
 trouve dans la cuisine

la baignoire         


le bureau


le canapé


le micro-ondes


le lavabo


les fauteuils        


la télévision          


 le lave-linge  



C. Typique ou pas typique ?



typique

pas typique

  1. Les étudiants n’ont pas beaucoup de meubles.


  1. Il y a une commode dans la salle de bains.


  1. On dort sur le canapé l’après-midi.


  1. On fait la cuisine dans la chambre.


  1. On range les vêtements (=
    clothes
    ) dans le placard.


  1. Il y a des fauteuils confortables dans le stade.


  1. Les étudiants font le ménage le week-end.


  1. Il y a une étagère dans la salle à manger.



D. Dictogloss

Chez Madame Comeille.

Formez des groupes de 3 ou 4 personnes.  

Écoutez

le texte.  Complétez les phrases suivantes et écrivez le plus de détails possibles.


Pour commencer, Laila nous a présenté Madame Véronique Comeille. Madame Comeille a ______________________________ à Lyon. D’abord, elle nous a montré ________________________ et _____________________________, deux belles pièces très claires.  Ensuite, on a vu ______________________.  Elle était _________________ et bien équipée.  Puis, nous avons visité ___________________,  et  __________________ qui étaient dans ________ pièces à côté.  Après, nous sommes montés pour visiter ___________________.  Dans __________________, on a vu un ordinateur.  Après, nous sommes entrés dans sa chambre. Elle avait ______________ confortable, ______________ de nuit, et _________________________.  Pour finir, on a quitté ___________________ pour visiter ___________________de sa fille.


Ch 8 Devoirs 1


4. Les tâches ménagères


A. J’aime / je déteste

Chez vous, qu’est-ce que vous aimez ou détestez faire ?  Cochez votre préférence pour chaque tâche domestique.


J’aime…

Je déteste…

  1. faire les courses


  1. faire la cuisine


  1. faire la lessive


  1. faire le lit


  1. faire le ménage


  1. faire la vaisselle


  1. ranger la maison


  1. passer l’aspirateur


  1. repasser


  1. bricoler




De toutes les tâches, laquelle est-ce que vous préférez et laquelle est-ce que vous détestez le plus ?



B. Toujours, souvent ou jamais

Indiquez la fréquence de ces tâches domestiques chez vous. Écrivez 4 phrases.

Adverbes utiles:
toujours
,
souvent, parfois, tout le temps, rarement, ne…jamais, de temps en temps, une fois par semaine, etc.


Modèle :
Je fais souvent les courses, mais je ne fais jamais la cuisine.


1.

2.

3.

4.


C. On papote

Comparez vos réponses et imaginez que vous êtes des camarades de chambre ou des colocataires.  Est-ce que vous êtes des camarades de chambre ou colocataires compatibles ?  Pourquoi ou pourquoi pas ?  Rapportez votre discussion à la classe et expliquez.


D. On trouve un logement


Step 1.
Voici une liste de questions utiles. Est-ce que vous pouvez relier les équivalents dans le tableau suivant ?


1. Est-ce que l’appartement est toujours à louer ?         

a. What floor is it on?

2. Quand est-il disponible ?  

b. Is the apartment still for rent?

3. À quel étage est-ce qu’il se trouve ?

c. How much is the deposit?

4. Quelle est la station de métro la plus proche? Ou l’arrêt de bus ?

d. How much is the rent, including utilities?

5. Quel est le montant du loyer, charges comprises ?

e. Is it an electric or gas-powered heater?

6. Est-ce que le chauffage est électrique ou au gaz ?


f. What is the closest metro station? Or bus stop?

7. Est-ce qu’internet est inclus dans les charges ?


g. When is it available?

8. Quel est le montant de la caution ?

h. Is internet service included in the utilities?


Step
 
2
. Faites la liste des mots que vous ne connaissez pas et essayez de trouver les équivalents en anglais.


Comment est-ce que vous avez trouvé les équivalents en anglais ? (vos stratégies ?) Discutez avec vos partenaires.



Est-ce qu’il y a une ou plusieurs question(s) utile(s) que vous ne voyez pas dans la liste ? Si oui, ajoutez-la / les.



Step
 
3
. On ajoute un peu plus de détails.


Écrivez des questions plus spécifiques sur la description de l’appartement.


Description de l’appartement (Employez des adjectifs) :

Modèle :
Est-ce qu’il est moderne ?


1.

2.

3.        


La cuisine:

Modèle :
Est-ce qu’il y a un frigo ?


1.

2.

3.        


Les meubles :

Modèle :
Est-ce qu’il y a un grand lit ?


1.

2.

3.        


Step
 
4
. Votre professeur va vous donner les descriptions de deux appartements A et B. Posez les questions ci-dessus (=above) à votre partenaire pour compléter le tableau suivant.

Disponibilité


Étage


Métro


Description


Loyer + Charges


Caution


Cuisine


Chambre


Salon


Divers (miscellaneous)



Maintenant comparez les deux appartements.  Quels sont les avantages et les inconvénients de chaque appartement ?

Les avantages :



Les inconvénients :





Step
 
5
. On écrit. Relisez les deux annonces A et B et réécrivez-les en anglais pour pouvoir parler de ces annonces avec votre entourage pour décider lequel vous convient le mieux.


Appartement A





Appartement B





Enfin, expliquez lequel est-ce que vous préférez et pourquoi ?






On prononce


Native English speakers often have problems differentiating between [e]-[ɛ], [ø]-[œ], and [o]-[ɔ]. The main distinction to be made here is that the first vowel of each of these pairs is more closed than the second, meaning that the mouth is not as open.

Furthermore, when compared to similar vowel sounds of English, the French vowel is always pure and constant.



Les voyelles moyennes



On découvre Y et EN


1. Y et En en contexte


A. Les colocataires

Avez-vous une bonne
/
un bon colocataire (ou camarade de chambre) ou une ou d’autres personnes avec qui vous vivez (enfant(s), épouse / époux, etc.) ?  

Posez les questions suivantes à un partenaire et répondez avec des phrases complètes et choisissez les réponses qui conviennent le mieux.

1. Est-ce que ton / ta colocataire fait souvent le ménage ?

Oui, il / elle / iel le fait souvent.

Non,  il / elle / iel ne le fait pas souvent.

2. Est ce que ton / ta colocataire a déjà fait la cuisine pour toi ?

Oui,  il / elle / iel le fait souvent.

Non, elle / il / iel ne l’a jamais faite.

3. Est-ce que ton / ta colocataire te parle souvent ?

Oui, elle / il / iel me parle souvent.

Non, elle / il / iel ne me parle pas souvent.

4. Est-ce que ton / ta colocataire va souvent à l’université avec toi ?

Oui, elle / il / iel y va souvent avec moi.

Non, elle / il / iel n’y va pas souvent avec moi.

5. Est-ce que ton / ta colocataire reste toujours dans sa chambre ?

Oui, elle / il / iel y reste toujours.

Non, elle / il / iel n’y reste pas toujours.

6. Est-ce que ton / ta colocataire achète souvent du jus d’orange ?

Oui, elle / il / iel en achète souvent.

Non, elle / il / iel n’en achète jamais.

7. Est-ce que ton / ta colocataire t’offre des cadeaux ?

Oui, elle / il / iel m’en offre.

Non, elle / il / iel ne m’en offre pas.

8. Est-ce que ton / ta colocataire fait beaucoup de shopping au centre commercial ?

Oui, elle / il / iel en fait beaucoup.        

Non, elle / il / iel n’en fait pas beaucoup.

D’après ses réponses, décidez si votre partenaire a une / un bonne / bon colocataire (ou camarade de chambre).


B. On observe

The pronoun
Y


Answer the following sentences:

What does the pronoun
y
 
refer to in item #4 above?


What does the pronoun
 y
 refer to in item #5 above


What does the pronoun
y
 refer to in general?


How would you translate
Y
 in English?


The
 pronoun
en

What does the pronoun
en
 refer to in item #6 above?


What does the pronoun
en
 refer to in item #7 above?


What does the pronoun
en
 refer to in item #8 above?


What do the phrases replaced by the pronoun
en
 all have in common?


How would you translate
EN
 in English?



Now
 translate the following sentences in English.

Oui, iel  y va souvent avec moi.

Traduction :


Non, elle n’y
reste
 pas toujours.

Traduction :


Oui, il en achète souvent.

Traduction :


2. On apprend


#Grammaire #Y

Lisez les explications et complétez les activités :

Pronoun Y


#Grammaire #En

Lisez les explications et complétez les activités :

Pronom EN


3. On s
‘entraîne


A. Qu’est-ce qu’on y achète ?

Faites les correspondances entre la première et la deuxième colonne.

Qu’est-ce qu’on achète…


  1. à la boulangerie ?
  2. au supermarché ?
  3. à la gare ?
  4. à la librairie ?
  5. à la charcuterie ?
  6. à la pâtisserie ?
  7. à la boucherie ?
  8. à l’épicerie ?
  1. on y achète des éclairs
  2. on y achète du pain
  3. on y achète du jambon
  4. on y achète du lait
  5. on y achète un poulet rôti
  6. on y achète un billet de train
  7. on y achète des livres
  8. on y achète des céréales


B. Les devinettes : c’est où ?


#Grammaire #Prépositions

Lisez les explications :

Les prépositions


Modèle :
On y danse jusqu’à 2h du mat’. En boîte de nuit.


On y voit la Tour Eiffel.


On y étudie.


On y achète des pâtisseries.


On y étudie le français.


On s’y repose.


On y passe l’aspirateur.


On y va quand on est malade.


On y fait la vaisselle.



C. Qu’est-ce qu’on y fait / y trouve ?

Répondez aux questions suivantes.


Modèle :
Qu’est-ce qu’on regarde dans le salon ? On y regarde la télé.


Qu’est-ce qu’on fait dans la cuisine ?


Qu’est-ce qu’on fait dans la chambre ?


Qu’est-ce qu’on trouve dans le salon ?


Qu’est-ce qu’on trouve dans la chambre ?


Qu’est-ce qu’on trouve dans le garage  ?



D. La dernière fois au centre commercial

Quelles sont les phrases équivalentes ?


  1. J’en ai acheté.
  2. J’en ai acheté un.
  3. J’en ai acheté une.
  4. J’en avais besoin.
  5. J’en avais besoin d’un.
  6. Il y en avait beaucoup.
  7. Il y en avait peu.
  1. J’avais besoin de piles (=
    batteries
    )
  2. J’ai acheté un aspirateur.
  3. J’avais besoin d’un nouvel ordinateur.
  4. J’ai acheté du pain.
  5. J’ai acheté une poubelle.
  6. Il y avait beaucoup de monde.
  7. Il y avait peu de soldes (=
    sales
    ).


E. On devine : c’est quoi ?


Il y en a un dans la salle de classe.

C’est un écran.

On en boit au restaurant.


Les étudiants en ont besoin.


La professeure de français en mange.


Le prof en donne pendant le semestre.


Les étudiants en font tous les jours.


Votre université en a beaucoup.


Vous en avez un.



F. Un bureau, est-ce qu’il y en a un dans votre chambre ?

Posez les questions suivantes à votre partenaire.  Votre partenaire va remplacer le nom avec le pronom
en
 dans ses réponses.


Modèle :
Est-ce qu’il y a un canapé ? Oui, il y en a un / Non, il n’y en a pas.


  1. Est-ce qu’il y a des étagères ?
  2. Est-ce qu’il y a un grand lit pour deux personnes ?
  3. Est-ce qu’il y a une vieille armoire ?
  4. Est-ce qu’il y a un miroir ?
  5. Est-ce qu’il y a des photos sur les murs ?
  6. Est-ce qu’il y a un frigo ?
  7. Est-ce qu’il y a une télévision ?
  8. Est-ce qu’il y a une commode ?


G. Et vous ?


Tu as combien de cours ce semestre ?

J’en ai

Tu as acheté combien de livres ?

J’en ai acheté

Il y a combien d’étudiants dans la classe de français ?

Il y en a

Tu as combien d’examens cette semaine ?

J’en ai


Ch 8 Devoirs 2

Ch 8 Devoirs 3


4
. On utilise tous les
pronoms


A. On révise les pronoms d’objet directs et indirects


#Grammaire #PronomsObjetDirect

Cliquez ici, relisez les explications :

direct object pronouns


#Grammaire #PronomsObjetIndirect

Cliquez ici, relisez les explications :

indirect object pronouns


B. Avant le dîner

Laila et Blake sont des étudiants américains et vivent en colocation. Ils préparent une soirée américaine pour leurs amis francophones Yao et Hélène. Ils discutent des préparatifs pour le dîner. Faites correspondre le pronom souligné à la réponse logique dans la deuxième colonne.


  1. Malheureusement (=
    unfortunately
    ), on ne
    l
    ’a pas faite hier soir.
  2. Je vais
    lui
     demander d’apporter un gâteau.
  3. Blake et Leila
    y
     font les courses.
  4. Chez eux, il y
    en
     a dans le congélateur.
  5. Leila
    les
     a finis hier soir, avant de faire les préparatifs.
  6. Ils vont
    leur
     demander leurs numéros de téléphone.


  1. ses devoirs
  2. à nos camarades de classe
  3. de la glace
  4. à Walmart
  5. la vaisselle
  6. à Yao


C. Les préparatifs

Lisez le dialogue. D’après vous (=according to you), quels sont les pronoms manquants (=missing) ?
 
le, la, les, l’, lui, leur, en et y.

You will not use them all and some may be used more than once.

  1. Laila : Blake, est-ce qu’on va toujours (=still) au restaurant ?
  2. Blake : Oui, on ________ va toujours avec Yao et Hélène.
  3. Laila : Tu  ______ as téléphoné pour confirmer ?
  4. Blake : Oui, je _____ ai appelés. Et toi, tu as acheté de la bière pour Hélène ?
  5. Laila : Oui, j’____ ai acheté.
  6. Blake : Super !  On _____ va ?


D. On analyse

Répondez aux questions suivantes.

1. In Line 3, Laila uses the pronoun
leur
. Which people does this pronoun refer to?  Why does Laila use
leur
with the verb téléphoner ?


2. Why does Blake use the pronoun
les
in Line 4 to refer to the same people?


3. In Line 2, why is the pronoun
y
 used?        


4
. In Line 4, why is the past participle of the verb
appeler
written with an
s
?  


5. In Line 5, what does the pronoun
en
 refer to?


6
. Give the equivalent of the expression
on y va
 in English.  Be careful!  Don’t translate the expression word for word!



E. À vous !

Répondez aux questions en utilisant un pronom d’objet (direct, indirect, y ou en) pour remplacer la partie soulignée.

Est-ce que tu vas
à la bibliothèque
 ?


Est-ce que tes amis
te
 rendent souvent visite ?


Dans ta chambre, est-ce qu’il y a
deux ordinateurs
 ?


Est-ce que tu as
des étagères
 ?  


Est-ce que tu vas
faire
 
la lessive
 cette semaine ?


Est-ce que tu vas téléphoner
à tes parents
 ce week-end ?  


Est-ce que tu es resté(e)
à la maison
 le week-end passé ?  


Est-ce que tu as fini
tes devoirs
 hier soir ?



On découvre : tu t’es réveillé(e) à quelle heure ?


1. On observe


A. La journée de Zoé.

Imaginez comment sa journée s’est passée :  Mettez les phrases dans un ordre logique (1-10).


  1. Zoé a pris le petit déjeuner.
  1. Zoé s’est brossé les dents
  1. Zoé est allée en cours
  1. Zoé s’est réveillée
  1. Zoé s’est lavé les cheveux
  1. Zoé en est rentrée chez elle
  1. Zoé s’est lavée.
  1. Zoé et sa colocataire se sont disputées.
  1. Zoé a vu la maison en désordre
  1. Zoé s’est couchée.

Comparez avec un partenaire.  Avez-vous les mêmes réponses ?


B. Votre journée d’hier ?

Avec un / une partenaire, posez-vous les questions suivantes et répondez-y !


  1. Est-ce que tu as passé une bonne journée hier ?
  2. Est-ce que tu es allé(e) au cinéma ?
  3. Est-ce que tu t’es levé(e) avant midi ?
  4. Est-ce que tu t’es brossé les dents ?
  5. Est-ce que tu es sorti(e) ?
  6. Est-ce que tu t’es disputé(e) avec quelqu’un ?
  7. Est-ce que tu as fait le ménage ?
  8. Est-ce que tu t’es amusé(e) ?
  9. Est-ce que tu as rangé tes affaires ?


2. On apprend : les verbes pronominaux au passé composé


#Grammaire #
VerbesPronominaux

Lisez les explications et complétez les activités :

Passé composé of pronominal verbs


3. On pratique


A. Et le week-end dernier ?

Décidez si les phrases suivantes décrivent votre week-end dernier.



Oui

Non

Il a fait beau.



J’ai fait du sport.



Je suis resté(e) chez moi.



Je me suis ennuyé(e).



Je me suis fâché(e) avec mes parents.



Je suis sorti(e) avec des amis.



J’ai étudié tout le week-end.



Je me suis amusé(e).




Quelles autres activités est-ce que vous avez faites? (au moins 3 activités)


En classe, comparez votre week-end avec le week-end de votre partenaire.  Quelles activités avez-vous faites en commun ?  Qui a passé le meilleur week-end ?  Expliquez.




B. La journée de Charlotte

Racontez la journée d’hier de Charlotte en mettant les phrases au passé composé.  (Attention! Not all verbs are reflexive verbs!)


Aujourd’hui

Hier

Charlotte s’habille rapidement.


Charlotte se brosse les dents.


Charlotte va au supermarché.


Charlotte rencontre un pote* au café.


Charlotte écoute un podcast.


Charlotte dort sur le canapé.


Charlotte mange des chips et du guacamole.


Charlotte regarde une nouvelle série à la télé.


Charlotte prend le bus pour aller à la fac.


Charlotte se couche tard.


À vous ! Racontez votre journée d’hier au passé composé. Utilisez beaucoup de verbes différents avec un minimum de 5 verbes pronominaux. Écrivez un paragraphe de 8 phrases.






C. Et Sam ?



féminin

masculin

impossible

  1. Sam est allée au cinéma hier soir.



  1. Sam s’est réveillée à 7h.



  1. Sam ne s’est pas lavé ce matin.



  1. Sam s’est brossé les dents ce matin.



  1. Sam s’est amusée pendant les vacances.



  1. Sam et sa mère se sont disputés la semaine dernière.



  1. Sam et son meilleur ami se sont parlé hier soir.



  1. Sam ? Ses amis l’ont appelé hier soir.



  1. Sam ? Ses parents l’ont invitée au restaurant pour son anniversaire.



  1. Sam ? Ses parents lui ont offert une voiture pour son anniversaire



Ch 8 Devoirs 4


On découvre : on donne des ordres et des conseils


“Le verbe lire ne supporte pas l’impératif. Aversion qu’il aime partager avec quelques autres : le verbe « aimer »… le verbe « rêver »…”

― Daniel Pennac, Comme un roman


French has a command form called
 l’impératif
 which is one way to give others orders in the language, e.g. Mange ! Fais ton travail! Va au supermarché!  When you make orders in l’impératif, you don’t use a pronoun to indicate who is doing the action, e.g. (tu) Mange !

In recent years, however, French speakers have started to replace their use of the imperative in spoken language with the 2nd person singular, e.g. Tu manges ! Tu fais ton travail ! Tu vas au supermarché ! This is a way to soften the request being made because the structure now contains a subject (tu) and is identical to a standard sentence, e.g. Tu manges ta salade.


  • Variations Sociales : L’impératif, vraiment indispensable ?

You already know the imperative : Ouvrez vos livres !, Écoutez-moi ! Faites vos devoirs ! Répétez !

Variation Sociale : Où est passé l’impératif ?

French has a command form called
l’impératif
, which is traditionally used to give orders or instructions →
Mange ! Fais ton travail ! Va au supermarché !

When using the imperative, French drops the subject pronoun entirely. So instead of
Tu manges !
, you simply say →
Mange !

But language changes with time—and so do social norms. In recent years, French speakers have started to avoid the imperative in everyday conversation, especially in informal or polite settings. Instead, they often use second-person structures (
tu
 or
vous
) that look and sound like regular declarative or interrogative sentences.


For example:



Tu manges ta salade.
 (rather than
Mange ta salade !

)



Tu vas au supermarché ?
 (instead of
Va au supermarché !
)

This shift softens the tone of the command and creates a more collaborative or respectful feel. While the imperative still has its place—especially in writing, instructions, and formal speech—it’s less common in spontaneous spoken French.

This change reflects a broader social trend: speakers today often prioritize
politeness
,
flexibility
, and
simplicity
 over traditional grammatical forms. As learners of French, it’s helpful to recognize both the standard rules
and
 how real people use the language in context.

Alternatives courantes à l’impératif

Here are three common ways speakers replace the imperative in everyday French:

1. Aller + infinitif (used with rising intonation)

Instead of saying
Ferme la porte !

, someone might say:




Tu vas fermer la porte ?


 Even though it’s phrased like a question, it’s often understood as a gentle request.

2. Using modal verbs or indirect suggestions

Another approach is to use
il faut que…
 or
tu peux…

 to suggest something without sounding too direct:




Il faut que tu prennes tes affaires.


 →
Tu peux m’aider ?

3. Turning a command into a statement


Sometimes, a regular statement (with the right tone) does the job:



Tu m’écoutes, hein ?
 Instead of
Écoute-moi !

A vous ! Détournez l’impératif !

Transformez ces phrases à l’impératif en formulations plus naturelles, comme on le ferait dans une conversation. Vous pouvez utiliser :

  • aller + infinitif
  • tu peux…
  • une phrase affirmative avec un mot comme “hein ?” ou “d’accord ?”


Modèle :


 

Fais tes devoirs !


 

Tu vas faire tes devoirs ?


 

Tu peux faire tes devoirs ?


 
Tu fais tes devoirs, hein ?

À vous !

  1. Mange ta salade ! → _____________________________________
  2. Ferme la fenêtre ! → _____________________________________
  3. Va chercher ton frère ! → __________________________________
  4. Range tes affaires ! → ____________________________________


1. Jacques a dit…


Votre coloc vous donne des conseils pour passer une bonne année universitaire. Décidez s’ils sont bons ou mauvais.



bon

mauvais

  1. Range ta chambre.


  1. Étudie souvent.


  1. Ne mange pas trop de chocolat.


  1. Ne fais jamais de sport.


  1. Sois attentif à l’université.


  1. Dispute-toi avec tes profs !


  1. Passe l’aspirateur la nuit.


  1. Révise pour les examens !


  1. Aie de la patience avec tes collocs.


  1. Nettoie la salle de bain.



2.
On
 donne des conseils


Votre professeur/e de français a souffert d’une crise d’amnésie et ne sait plus comment faire ses tâches quotidiennes.  Donnez-lui des conseils en employant une expression de la colonne B pour chaque situation de la colonne A.



Colonne A



Colonne B


1. Votre prof prend son dîner dans la

baignoire.



a. Lavez-vous.

2. Votre prof n’a pas de lit dans sa chambre.



b. Dormez dans la maison.

3. Votre prof dort dans le jardin.



c. Achetez un lit pour votre chambre.

4. Votre prof a des affaires partout.



d. Couchez-vous plus tôt.

5. Votre prof porte des vêtements sales.



e. Mangez dans la salle à manger.

6. La moquette du salon de votre prof est très sale.



f. Rangez vos affaires.

7. Votre prof a besoin de se laver.



g. Passez l’aspirateur.


8. Votre prof ne se couche pas avant 3

heures du matin.



h. Faites la lessive.


#Grammaire #Impératif

Lisez les explications et complétez les activités :

Imperative mood


Ch 8 Devoirs 5


3. L’impératif dans les pubs


Step 1 :
Observez les pubs suivantes



#7 reads: Commandez votre chauffeur dans plus de 10 villes en France


Source :

https://www.llllitl.fr/2016/03/uber-france-publicite/


Step 2.
Notez les formes verbales à l’impératif et identifiez l’infinitif, le pronom sujet auquel le verbe se rapporte et l’audience de chaque publicité. Suivez le modèle.


Formes verbales

pronom sujet

audience

Modèle :

1. Soyez

infinitif :
 être



vous



young professionals

2. ______________

infinitif :



3. ______________

infinitif :



4. ______________

infinitif :



5. ______________

infinitif :



6. ______________

infinitif :



7. ______________

infinitif :




Quelles marques existent aussi dans votre pays ? Quels produits / services de ces publicités est-ce que vous utilisez ?


Step 3.
Regardez les messages suivants.

# 3.
 
Prenons le temps de biscuiter ensemble.

The verb
biscuiter
 
is a made up verb for the ad. What word can you recognize in it and how would you translate this verb? What do you understand the message to be?



Imagine that the brand Milka is asking you and your team to develop a similar ad in your country, what would be the message in the ad?



# 4.
 
Écoutez, regardez, followez*, partagez l’info. *suivez

In this sentence, the verb
followez
 
is marked with an asterisk which indicates its translation in French. In 1994, France passed a law which mandates the use of French in all advertisements, hence a translation if another language is used. If you want to know more about this law, read the following:


La Loi Toubon – Languages in Conflict

Does a comparable law exist in your country?



In your country, search for ads that use (an)other language(s).



Now, think about ads, products or services that use French words? In what industries do you can expect to find most of them?



# 5.
 Soyons pressés de ralentir.

Translate the following verbs in English:

être pressé =

ralentir =



Figures of speech are often used in literature and other creative writing endeavors to go beyond the literal meaning of words. What can you say about the use of these two verbs together? The following are figures of speech; can you identify which one was used in this example?

a. metaphor

b. hyperbole

c. oxymoron

d. anaphore


# 6.
 
Uberet

Here is another play on words. Can you identify the two words that have been merged together? What is the message of this ad?


Now, following this model, imagine that the brand is asking you and your team to develop a similar ad in your country. What would be the message in the ad?



Step
 
4.
With your team, choose a product from your country that you want to advertise in French for a francophone country of your choice. Thinking about the different examples we just analyzed, develop a message in French and use an image of your choice to illustrate your
ad
.



  • Variations sociales : la Suisse romande

Suisse Romande
 or
Romandie
 is a region located in western Switzerland that includes the French-speaking cantons (states) of Geneva, Vaud, Neuchâtel, Fribourg, Jura, and parts of the canton of Berne. The term “Suisse Romande” literally means “French-speaking Switzerland” and is used to distinguish this region from the German-, Italian-, and Romansh-speaking cantons elsewhere in Switzerland. The Suisse Romande is known for its scenic beauty, cultural heritage, and economic prosperity, and it has a rich history that dates back to the Roman Empire. The region is home to many historic towns and cities, as well as world-renowned universities, museums, and cultural institutions.


The French spoken in Switzerland,
le suisse romand,
 is similar to that of France or Belgium in terms of pronunciation and structure. The differences you find between Swiss and French/Belgian French are mostly lexical (i.e. involving different words and expressions), which have been caused by each variety being in contact with different local languages in their different locations.


One big difference you have already learned about is numbers: normative European French follows a base-20 system for numbers like 70 ‘soixante-dix’, 80 ‘quatre-vingts’ and 90 ‘quatre-vingt-dix’, while Swiss French follows the base-10 system shared with the rest of the Romance languages: 70 ‘septante’, 80 ‘huitante’, 90 ‘nonante’.


Swiss French speakers also like to use
ou bien
 as a common tag in yes/no questions:


Swiss French

Normative European French

English

Ça va ou bien ?

Ça va ou ça va pas?

How are you? (lit.)

Are things going well or not?


There are also lots of expressions that are unique to Swiss French that you don’t find in other varieties of French. Many of these expressions are inspired by words and phrases from the ambient varieties of German and English you find elsewhere in Switzerland. Can you recognize any of them?


Swiss French

Normative European French

English

Il roille

Il pleut à verse

It’s pouring down rain

faire la noce

faire la fête

to celebrate

la maturité

le baccalauréat

High-school  

final examination

un natel

un portable

a cellphone

un bancomat

un distributeur

an ATM

un linge

une serviette

a towel

poutzer

nettoyer

to clean

souper

dîner

dinner

Service !

De rien / Je t’en prie !

You’re welcome

Adieu !

Salut !

See you later


Want to learn more about Swiss French? Check out

20 Swiss French Expressions To Know Before Visiting Switzerland

, pick your favorite Swiss Frenchism and come up with an equivalent way to say the same thing in each of the language(s) you speak.


Compare your phrases with a partner. Did you observe any different ways of saying the same thing in English? Are the variants linked to any particular place or group of people? Explain.


On découvre un sujet tabou : le mal-logement / le non-logement


1. Des associations caritatives


Voici une liste d’associations caritatives dans quelques pays francophones. Identifiez le type d’aide que ces associations offrent et à qui elles sont destinées.


Associations

Objectifs

Bénéficiaires


Croix-Rouge suisse

 




JSF Bénin




La chaîne du bonheur




MSF




Restos du Coeur




Lauberivière




Pour une enfance Sénégal

 




Samusocial

 




Quelles organisations vous intéressent le plus et expliquez pourquoi ?

Dans votre pays, est-ce que vous connaissez des associations similaires ?



Avez-vous déjà fait du bénévolat ? Si oui, expliquez où et quand.



Poverty is a global issue. Housing is central to this problem. In French we refer to this as
mal-logement
 and
non-logement
. How would you define these terms? What would be the equivalent terms in your language?




In your community, who are the most affected by this issue?



In the following section, we will look at charity campaigns and how they inform and develop public awareness of important issues such as homelessness.


2
. Trois campagnes de sensibilisation : l’association Aurore


L’

Association Aurore


 qui a pour but l’hébergement, les soins et l’insertion

 a proposé une série de
campagnes publicitaires pour sensibiliser l’opinion publique sur le problème du mal-logement et non-logement en France spécifiquement.


Step
 
1.
Observez les trois images suivantes et répondez aux questions suivantes :




Step
 
2.
Qui sont les trois créateurs de mode français à qui font référence ces publicités ?

1.

2.

3.


Step
 
3.
Traduisez le slogan:
Ayons l’élégance d’aider ceux qui n’ont rien.




Step
 
4.
 
Qu’est-ce que vous pensez du choix du mot ‘élégance’ dans ce contexte ?


Step
 
5.
 Les personnes sur les images ci-dessus sont des
SDF
, que veut dire cet acronyme en français et est-ce qu’il y a un équivalent en anglais ?



3. Le mal-logement et le non-logement : la fondation Abbé Pierre


Another well-known charity in France is

Fondation Abbé Pierre

.


Step 1.
Réfléchissez aux questions suivantes :

  1. Dans votre communauté ou dans votre pays, est-ce qu’il existe des organisations similaires ?
  2. Dans votre communauté ou dans votre pays, combien coûte en moyenne un appartement d’une chambre (à louer / à vendre) ?


Step 2.
Ouvrez le lien suivant :

L’emploi ne garantit plus un logement décent | Fondation Abbé Pierre

 ou le
PDF

L’emploi ne garantit plus un logement décent _ Fondation Abbé Pierre.pdf

et observez la photo pour répondre aux questions :


  1. Quels adjectifs décrivent le mal-logement illustré par la photo sur le site ? sélectionnez toutes les possibilités :


  • inconfortable
  • rénové
  • sale
  • moderne
  • insalubre
  • lumineux
  • délabré
  • spacieux

        

Ajoutez deux ou trois adjectifs pour décrire le mal-logement et le non-logement.


1.

2.

3.


  1. Le titre de l’article est “L’emploi ne garantit plus un logement décent”.

Comment traduisez-vous cette phrase?



  1. Avec la photo et le titre de l’article, pouvez vous dire quels thèmes ou mots clés est-ce que l’on va trouver dans le texte ? Répondez en français ou en anglais.



Step 3.
 “Aujourd’hui 50% des jeunes de moins 25 ans sont soumis au “travail en miettes”, alors que cela concerne 13 % du reste de la population.”


Dans cette phrase, traduisez littéralement le terme “travail en miettes”. Que pensez-vous de cette métaphore ? Trouvez une expression équivalente dans votre langue.



Step 4.
Continuez de lire le texte en jaune dans le PDF et répondez aux questions suivantes :


  1. Avec combien d’euros vivent 2 millions de français ?



  1. Convertissez cette somme en $ en utilisant le site suivant :

    Xe

     



  1. Les familles pauvres doivent vivre loin des grandes villes ou en banlieue

Vrai

Faux

                

Step 5.
 Vous venez de lire un texte sur le mal-logement en France, en quoi la situation est-elle similaire ou différente dans votre pays, région, ou communauté  ?  Faites des recherches pour soutenir vos arguments.



  • Variations sociales : le français québécois

Almost 80 percent of the population in Québec speaks French as a first language (8% are anglophone and the remaining 12 percent have native languages other than French or English). But did you know that the French spoken in Québec is quite different from the French spoken elsewhere in the francophone world? And do you know how French made its way to Québec in the first place? Read on to find out!


Fran
ce claimed Canada after exploring the Gulf of Saint Lawrence in 1534, imposing French as the lingua franca to the detriment of indigenous dialects. British control in 1763 led to a decline in French influence. After the establishment of the Canadian Confederation in 1867, Canadian French, which until then was a mix of Parisian French and other France-based dialects, began to evolve independently.


Industrialization prompted much of the rural population to move to (predominantly English-speaking) cities, where French began to mingle with English. This gave rise to
joual
–a derogatory term and corruption of the phrase
parler cheval
 ‘to talk horse’–the language we now know as
québécois
.


The Quiet Revolution in the 1960s brought significant changes in Québec, including the adoption of French as the official language in 1974. The Charter of the French Language (Bill 101) was passed in 1977, leading to the creation of institutions and linguistic resources to promote and standardize québécois.


The conquest of Québec by the British sparked dissent over the different forms of Canadian French. Debates arose regarding whether québécois should align with French from France or embrace its own distinct characteristics. Over time, québécois gained acceptance in literature, cinema, and the media, challenging elitist attitudes and establishing its place as a unique and recognized form of Canadian French.


There are many unique structural and pronunciation features of Québécois:

  • Pronouns often reduce to short forms and/or merge with following verbs
  • e.g.  
    cette
     →
    c’te
    ‘this’
    , je suis
     →
    chu
     ‘I am’,
    je vais
     →
    j’va
     ‘I’m going’


  • Yes-no questions often contain the question marker
    tu
  • e.g.
    c’est tu fini
    ? ‘Is it over?’


  • Pronouns are commonly doubled
  • e.g.
    Quand est-ce que
    vous
     venez,
    vous autres
    ?
     “When are
    you
     coming,
    y’all
    ?”


  • Word endings are usually clipped
  • vous autres

    vous aut’
  • c’est correct

    c’est correc’


Given French’s unique past in Québec, there are also many expressions and words that distinguish the variety. Examine the following list. Do you recognize any of these forms?


Québécois

Normative European French

bon matin!

bonjour!

correct (correc’)

ça va, tout va bien

à tantôt!

à bientôt!, à plus tard!

faque (ça fait que)

alors, donc

le char

la voiture

la fin de semaine

le weekend

jaser

parler, discuter

pantoute

rien, pas du tout

avoir du fun

s’amuser

être tanné / tannée

en avoir marre


Feeling like you’ve got a handle on québécois? Try your hand at interpreting this text message. Remember that québécois abbreviates words in text messages like all other language varieties, so not everything you see will be unique to québécois.



Which words are you able to understand?

Check your interpretations in both English and normative French at

Texto Lingo : C-tu c kwa? (#273) | Quebec Culture Blog

.  

Want to hear québécois for yourself? Check out these resources:


QUÉBÉCOIS POUR LES NULS | solangeteparle


Le Willi Waller 2006 – Têtes à claques

 


Like moi – Chum végétarien chez grand-maman

 


On s’ouvre au monde: Bleu Jeans Bleu au Canada


Bleu Jeans Bleu
 est un groupe de musique québécois. Le groupe a été formé en 2012 par Mathieu Lafontaine en tant que projet pour enregistrer et interpréter une version comique de musique country. Tous les membres se produisent sous des noms de scène dérivés de marques de jeans en denim. Ils sortent les albums
Haute Couture
 en 2013 et
Franchement wow
 en 2016.




Par El pitareio — Travail personnel, CC BY-SA 4.0,

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=121287394

 


1. On prévoit


What are the defining characteristics of country music? (Think of certain instruments, song types, themes, words, etc.) Can you cite any examples of country music from your home culture? What do they sound like?





Bleu Jeans Bleu was created to be “une version comique de musique country.” How do you think that will change the sound of the music they create versus traditional country music?





What is the connection between blue jeans and Canada in American culture? (Hint: Look up the expression “Canadian Tuxedo”)





2. On interprète


“Le king de la danse en ligne” est un projet multimédia qui était créé pendant la pandémie. La chanson est un hommage à la danse en ligne, qui est un style de danse populaire où les danseurs exécutent des pas synchronisés dans des lignes ou des rangées. C’est aussi un jeu sur les mots “en ligne” qui signifie ‘sur internet’, un endroit social populaire pendant la Covid.  Le groupe a demandé à ses fans d’envoyer des vidéos d’eux en train de danser pour les inclure dans leur vidéo musicale officielle. Plus de 780 personnes ont envoyé des soumissions !


“Le king de la danse en ligne” is a funny name that has two interpretations. Try to figure out what they are. Use the groupings below to guide you if you get stuck.


  1. Interpretation A: Le king de (la danse en ligne)
  2. Interpretation B: Le king de (la danse) (en ligne)






Regardez les paroles de la chanson et répondez aux questions suivantes:


Quand je me suis enfin inscrit aux cours de danse en ligne

Convaincu que ça m’aiderait à rencontrer des filles

Je m’étais dit que le vendredi serait un bon soir

Ça devrait bien veiller tard


Au premier cours, lors de la présentation des inscrits

J’ai vu qu’il y avait plus de Yolande que de Stéphanie

J’ai compris que j’avais choisi sans le savoir

Le soir de l’âge d’or, ça c’était pas mon meilleur call


J’ai laissé faire mes plans de cruise

Pour focuser sur le Honky Tonk et le Cowboy Boogie

Comme un cheval de course

Dans les concours, je gagnais tout

Tellement je me shakais la croupe


Être le cadet comportait son lot d’avantages

Même si je n’ai pas rencontré l’amour de ma vie

Je me suis fait des amis

Avec qui je peux popoter des biscuits, des ragoûts pis des pâtés


Et les filles sur les sites de rencontres n’ont qu’à bien se tenir

Car, maintenant, je cuisine, je joue aux cartes et en prime

Je suis le king de la danse en ligne


Le king de la danse en ligne avec mes bottes en crocodile

Et mon déhanchement viril

Han-han!



What words in the text do you recognize? Can you identify any words that might be borrowed from English? Which ones?





Do any of the verses rhyme? Which ones?





3.
On écoute / on regarde


Regardez le clip

Bleu Jeans Bleu – Le king de la danse en ligne – (Clip Officiel)


The first scene is of a girl holding a picture of a rainbow that says “Ça va ben aller.” Given the context that this video was shot during Covid, what do you think the sign is for and what does the expression mean?





What images / backgrounds / cultural objects / languages / landscapes, etc., do you see in the clip that lets you know the people being filmed are in Canada? Explain.





“Le soir de l’âge d’or” is a special night of programming for older people. What do you think the singer means when he says “il y avait plus de Yolande que de Stéphanie” in his dance class? What does that tell you about naming trends in French-speaking Canada? How would you translate this joke into a language you know well?





What was the outcome of the singer participating in his dance class? Did he find what he was looking for? Did he learn other skills? How is this illustrated in the clip?





4. On réfléchit


Many people made dance TikToks during the pandemic to engage and interact with people they could not be in physical contact with due to quarantine restrictions. Did you or anyone you know participate in this trend on TikTok or other platforms? Which dance challenges did you/they complete?





Reflect on the different landscapes, climates, corners of Canada you observed in this collection of clips. Which ones intrigued you the most? Which parts of Canada would you be interested in visiting based on what you’ve seen? Why?





5. On crée


Tiktokkeur / tiktokkeuse ou poète?

Let yourself be inspired by the song and contribute your creative content!


Option 1: Tiktokkeur / tiktokkeuse

Film you / you and your classmates dancing to part of “Le king de la danse en ligne” and record it. Share it with your teacher and the rest of your class. If you’re feeling brave, post it on social media!

Option 2: Poète

Compose an additional 4+-line verse in French to add to the song. Be sure to write it in the same style as the original song. Share your addition with your teacher and the rest of your class.

Social Media Frenches:
Mon Chez Moi


Step 1.
Trouver Mon Chez Moi


Royal LePage

 is a real estate agency (=une agence immobilière) in Canada that helps people find properties to rent or buy based on their criteria. Visit the page and use the arrows to tab through the featured properties.


Click on three different properties that interest you and look for the following information in each of their ads:


Critères

Résidence #1

Résidence #2

Résidence #3

# de chambres




# de salles de bain




surface utile




données démographiques




J’
❤️
la vue de la rue





Once you’ve compared three properties, mark your favorite with une étoile (*).


Step 2.
#MonChezMoi : campagne sur les médias sociaux
 

Royal LePage ran a social media campaign in which it asked its customers to describe what “home” (=Mon chez moi) means to them, by posting a picture and a short caption tagged with the hashtag #MonChezMoi. Examine

the following posts

 from the campaign and make a list of 5 recurring themes or content words that you observe.


Recurring themes / words







Which of the #MonChezMoi entries are / are the most striking to you? Why?



Step 3.
Décrire
 
#MonChezMoi

Following the format in the social media campaign, compose your own post and definition of your #MonChezMoi. Paste your image and caption below. Don’t forget to tag it with #MonChezMoi!  

On finit sur une bonne note
 !


You made it through chapter 8, now take a moment to assess your progress. Read each objective, try to perform the task and check it off if you are able to do it:


After finishing CH 8, I can:

  • describe where I live
  • describe a house or apartment, its rooms and furniture  
  • give people simple commands
  • talk about my daily routine in the past
  • talk about household chores, what I do or do not like to do
  • understand and give advice
  • learn and use pronominal verb at the
    passé composé
  • learn and use the imperatif
  • describe and analyze cultural messages in advertisements
  • look for housing
  • discuss social issues related to low-income
  • recognize and identify expressions from Swiss French
  • represent and explain my and others’ personal definitions of “home”

On level up !


In which areas of this chapter do you feel confident in your abilities?



In which areas do you feel less confident in your abilities?



Look back at the areas you felt less confident about in Chapter 7. Do you feel more confident in those areas now or about the same?























License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

OnYGo-UW 2 Copyright © 2025 by Universities of Wisconsin is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.